من به خال لبت اي
من به خال لبت اي دوست گرفتار شدم ...
امروز به راجر کوپر فکر ميکردم. بازرگان انگليسي که جمهوري اسلامي زنداني اش کرد به جرم لابد جاسوسي و زناي محصنه و لواط محسنه!
من اين بيچاره را ميشناختم زمان شاه. همسر ايراني داشت. با دوچرخه ميآمد سر کار در سازمان جلب سياحان. بولوار ارباب! من هم همانجا بودم.
گرفتار اسلام که بود، نوشتند راجر کوپر در زندان دارد اشعار امامخميني را به انگليسي ترجمه ميکند. زندان با اعمال شاقه؟ که
. لابد
Hi Friend, I am captured to Tattoo of Your Lip
Ok please. Englissi- dan ha hers nakhorand ..
انگليسي دانها لطفاً حرص نخورند. صدجور ديگر هم ميشود ترجمه کرد اما چه فايده؟
فکر ميکنيد ترجمه آن بنده خداي زنداني، که زبان مادري اش انگليسي بود، کمکي به حالش کرد؟ من که فکر نميکنم. دليل هم دارم:
مرحوم قطب زاده يک «هيچ چي» از حضرت امام ترجمه کرد گرفتند اعدامش کردند.....
***
در خبرها بود که ديوان اشعار آقاي پاپ (رئيس کشيش ها و کاردينال هاي بچه باز) هم منتشر شد:
من به خال لبت اي بچه گرفتار شدم
بعد با نام خدا راهي شلوار شدم ...
***
!
--------